Über mich

Hallo und herzlich willkommen bei IDIO MÁS Übersetzen und Dolmetschen! Mein Name ist Judith Stella Pagliardini. Als ausgebildete Translatorin (Übersetzerin und Dolmetscherin) ist es mir ein Anliegen, Sie mit meiner Expertise sprachlich begleiten zu dürfen. Deutsch, meine Mutter- und Bildungssprache, stellt für mich eine Schatztruhe mit unbeschreiblich einzigartigen Werkzeugen des Ausdrucks dar.

Als gebürtige Tirolerin mit italienischen Wurzeln wurde ich in das Herzstück Europas geboren, so nah und doch so fern zu anderen Kulturen. Meine Zweisprachigkeit hat von klein auf meine Sprachsensibilität heranreifen lassen und es wurden die Weichen für mein Übersetzungs- und Dolmetschstudium in den mit Italienisch verwandten Sprachen Spanisch und Französisch gestellt. Im Laufe der Jahre baute ich autodidaktisch und akademisch meine bereits vorhandenen Italienischkenntnisse aus. Das Dolmetschwissen aus dem Studium ist sprachübergreifend anwendbar. Hinweis: Nur weil jemand zweisprachig aufwächst, ist die Person noch lange nicht vom Fach wie eine ausgebildete Dolmetscherin, daher entschied ich mich, intensiv an meinem Italienisch auf akademischem Niveau zu arbeiten.

 

Mein Kulturhunger ließ mich jede akademische und dolmetschrelevante Gelegenheit im In- und Ausland nutzen, doch gestillt wurde mein Hunger weder auf Kuba noch in Frankreich oder andernorts. Nun freue ich mich, mit meinen über die Jahre erworbenen Sprachkenntnissen Ihre Kommunikationsbrücke bauen zu dürfen.

 

Bei IDIO MÁS können Sie sich auf zuverlässige und professionelle Sprachdienstleistungen verlassen. Kontaktieren Sie mich noch heute, um mehr über Übersetzen und Dolmetschen zu erfahren und wie ich Ihnen helfen kann.

Was bedeutet <IDIO MÁS>?

Der Firmenname entsprang meiner Vorliebe für Etymologie und Wortspiele. Der Firmenname IDIO MÁS ist eine Anspielung auf idiomas, das spanische Wort für <Sprachen>. Zudem liegt dem Wort die lateinische Wurzel idio zugrunde, das <eigentümlich> bedeutet. Wir kennen das bspw. von <idiomatisch>. MÁS bedeutet <mehr> auf Spanisch, womit der Name als Ganzes <Sprachen> und gleichzeitig als <(Ich) selbst & mehr> zu verstehen ist.

Bereit für professionelle Übersetzungen und Verdolmetschungen?

Ich bin es, wenn Sie es sind.

Kontakt

hCaptcha

Standort

IDIO MÁS Übersetzen und Dolmetschen

Gemsengasse 11, Innsbruck, Österreich